Что на самом деле сказал Байден об Украине после встречи с Путиным?

0 1 337
0


После завершения пресс-конференции Джо Байдена по результатам встречи с российским коллегой Владимиром Путиным появилось много разных версий о том, что президент США сказал по поводу Минских соглашений.

Многие новостные сайты перевели речь главы Белого дома так: «Я передал (Путину, — прим. РВ) нерушимую приверженность Соединенных Штатов суверенитету и территориальной целостности Украины. Он не противоречил мне. Однако, разумеется, отличия (во взглядах на реализацию Минских соглашений, — прим. РВ) были».

Также появились другие трактовки перевода.

Однако, Telegram-канал «Политика Страны» утверждают, что Байден имел в виду немного другое. Сказанная им фраза звучит так: «We agreed to persuade diplomacy related to the Minsk agreement».

То есть корректный перевод примерно будет следующим: «Мы согласились, что нужно усилить дипломатию (или переговоры) по вопросу Минских соглашении?».

Фраза же «он не противоречил мне», которую многие по ошибке отнесли к теме Минских соглашений, на самом деле касалась ситуации в Белоруссии.


Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам о ней.


По материалам: https://rusvesna.su/



Похожие новости



Добавить комментарий

Войдите с помощью соцсети.
Или комментируйте как гость. Политика конфиденциальности

  • ah1n1angelangryapplausebazarbeatbeer2
    beerblindbokaliboyanbravoburumburumbye
    callcarchihcrazycrycup_fullcvetok
    dadadancedeathdevildraznilkadrinkdrunk
    druzhbaedaelkafingalfoofootballfuck
    girlkisshammerhearthelphughuhhypnosis
    killkissletsrocklollooklovemmmm
    moneymoroznevizhuniniomgparikphone
    podarokpodmigpodzatylnikpokapomadapopaprey
    privetprostitequestionroflroseshedevrshock
    silaskuchnosleepysmehsmilesmokesmutili
    snegurkaspasibostenastopsuicidetitstort
    tostuhmylkaumnikunsmileuravkaskewakeup
    whosthatyazykzlozombobox

Выбор редакции