Культовый фильм, снятый в России, глазами американского зрителя: "Теперь мне понятно, почему русские сильнее нас!"
Как известно, Netflix закупил обе части культового "Брата" и сделал перевод, который немало удивил русского зрителя. Некоторые выражения, которые кажутся нам привычными, перевели дословно, изменив их смысл. Впрочем, американскому зрителю это не помешало. Автор "Одного блога о кино" собрал отзывы оценивших "Брата-2" в США:
"Если вы хотите узнать, что такое загадочная русская душа, просто просмотрите этот фильм несколько раз. В этом фильме тема русской души раскрыта полностью", - пишет, например, Jonathan Schneider.
А Mirasol признаётся, что успел посмотреть фильм несколько раз - "невозможно не сопереживать правдивому русскому парню Даниле". Juan Vivas пишет коротко:
"Теперь мне понятно, почему русские сильнее нас!"
А Juan Vivas повторяет ключевую фразу картины "Сила в правде, а не в деньгах", подчёркивая, что Данила прав. Для Terry Thompson "Брат" - это "фантатисческий фильм":
"После того как я много лет смотрел голливудские фильмы, этот фильм стал для меня сенсацией. "Брату" 21 год, но он гораздо актуальнее тех фильмов, что производятся сегодня".
Больше отзывов в колонке автора блога.
Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам о ней.