Турок перепутал россиянку с украинкой и поделился настоящим мнением о туристах из России

0 3 078
+1


Российская туристка в Стамбуле случайно оказалась в центре социального эксперимента. Местный житель принял её за гражданку Украины, и во время разговора раскрыл своё подлинное отношение к отдыхающим из России. Его слова оказались неожиданными.

Порой, чтобы услышать истину, приходится примерить на себя чужую роль. Именно такая ситуация случайно случилась с россиянкой Еленой в Стамбуле. Как она рассказала, владелец местного ресторана посчитал её украинкой. Эта путаница позволила ей выслушать от турка искренний рассказ о том, как на самом деле относятся к посетителям из России, без лишней вежливости и шаблонных фраз.

События развернулись в одном из традиционных кафе в исторической части Стамбула. Увидев девушку, хозяин заведения сам приблизился к ней и на неидеальном русском стал приглашать внутрь, обещая бесплатный чай и пахлаву. Его радушие и упорство сработали — Елена решила войти.

Первым, что её удивило, стала организация посадки. В заведении за соседним столом находилась семья, говорящая по-русски, с детьми, но турок отвёл гостью в дальний угол зала, к пожилой немецкой паре. Обоснование пришло незамедлительно:

Я специально тебя здесь разместил, чтобы тебе было удобно, и русским гостям тоже было удобно. Мы всегда стремимся угодить всем путешественникам.


В тот момент Елена не обратила на это особого внимания, но эти слова стали первой подсказкой к разгадке.

Разговор завязался. Собеседник поведал, что недавно открыл это место и специально выбрал район с большим наплывом русских туристов. Затем прозвучала реплика, которая всё объяснила: "Но не волнуйся, я всегда стараюсь сажать русских отдельно от украинцев, хотя никаких инцидентов не было, но на всякий случай". Стало очевидно: турок принял россиянку за украинку. Как позже пояснила сама Елена, её часто путают из-за внешности и южного говора.

Вместо того чтобы сразу исправить недоразумение, туристка решила использовать момент и поинтересоваться настоящим отношением к русским отдыхающим, оставаясь в образе украинки. Его отклик был прямолинейным и без дипломатических уловок.

"Не хочу тебя расстроить, но русские — тоже наши друзья", — начал турок. И продолжил, раскрывая чисто практический, коммерческий подход к делу.

Гости из России — это главные посетители нашего кафе и в целом самые частые туристы на всех курортах. Я давно выучил русский, потому что всю жизнь занимался туризмом. Европейцев тоже прибавилось, но россияне для нас по-прежнему очень важны,— подчеркнул турок.


Он также отметил трудовых мигрантов с Украины, которых с удовольствием нанимают в Турции благодаря знанию русского: "И вам работа, и нам сотрудники". И подытожил универсальной формулой радушия: "Мы ко всем относимся положительно". Этот рассказ, лишённый политического оттенка, продемонстрировал настоящее отношение: туристы из России — это в первую очередь выгодные клиенты, основа туристической индустрии, а потому к ним будут проявлять дружелюбие и гостеприимство, независимо от глобального контекста.

После того как она выслушала откровения, Елена сообщила, что на самом деле приехала из России. "Сначала он не поверил, а потом ещё сильнее обрадовался", — описывает она в своём канале на Дзене " Лайк тревел путешествия ".


Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам о ней.


По материалам: PolitCentr

Похожие новости




Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Выбор редакции